ДЕКЛАРАЦІЯ

родинних зв’язків кандидата на посаду судді

за

2013

2017

роки

Розділ І. Загальні відомості про кандидата на посаду судді

Прізвище, ім’я, по батькові:

Продан Борис Григорович

Місце роботи:

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Займана посада:

суддя Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області


Розділ ІІ. Відомості про осіб, з якими є родинні зв’язки

1. За звітний період особи, з якими у мене є родинні зв’язки, займали посади, визначені пунктом 2 частини другої статті 61 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»

Підтверджую
Не підтверджую

2. Надаю відомості про осіб, з якими у мене наявні родинні зв’язки

з/п

Прізвище, ім’я, по батькові

Ступінь родинного зв’язку

Місце роботи /проходження служби

Займана посада

Період перебування на посаді

з

до

1

Продан Неля Василівна

дружина

Хмельницьке головне територіальне управління юстиції

перший заступник начальника

з лютого 2015 року

по теперішній час

2

Продан Юрій Володимирович

племінник

Прокуратура м. Хмельницького

помічник прокурора

з 2013 року

по 2016 рік

3

Продан Ірина Борисівна

дочка

Перша Хмельницька державна нотаріальна контора

державний нотаріус

з 2018 року

по теперішній час


Місце для додаткової інформації:

До лютого 2015 року дружина займала посаду начальника Хмельницького головного територіального управління юсиції. З 2012 року по 2013 рік племінник працював на посаді юриста в Пенсійному фонді України в Хмельницькому районі. Донька до вересня 2018 року працювала помічником приватного нотаріуса.


Розділ ІІІ. Відомості про пов’язаність спільним проживанням, побутом, наявність взаємних прав та обов’язків

з/п

Прізвище, ім’я, по батькові

Інформація щодо спільного проживання

Інформація щодо пов’язаності спільним побутом

Інформація щодо взаємних прав та обов’язків

1

Продан Неля Василівна

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

2

Продан Юрій Володимирович

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

3

Продан Ірина Борисівна

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

Місце для додаткової інформації: