ДЕКЛАРАЦІЯ

родинних зв’язків судді за 2013–2017 роки

Розділ І. Загальні відомості про суддю

Прізвище, ім’я, по батькові:

Римар Ігор Анатолійович

Місце роботи:

Березівський районний суд Одеської області

Одеська область, місто Березівка, вулиця Миру, 17

(назва та місцезнаходження суду, в якому працює суддя)

Займана посада:

Суддя Березівського районного суду Одеської області


Розділ ІІ. Відомості про осіб, з якими є родинні зв’язки

1. За звітний період особи, з якими у мене є родинні зв’язки, займали посади, визначені пунктом 2 частини другої статті 61 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»

Підтверджую
Не підтверджую

2. Надаю відомості про осіб, з якими у мене наявні родинні зв’язки

з/п

Прізвище, ім’я, по батькові

Ступінь родинного зв’язку

Місце роботи /проходження служби

Займана посада

Період перебування на посаді

з

до

1

Римар (Курбатова) Дар'я Володимирівна

дружина

Одеський апеляційний адміністративний суд

секретар судового засідання

вересень 2014 року

по день заповнення декларації

2

Римар Богдан Анатолійович

брат

Фонтанська сільська рада Лиманського (Комінтернівського) району Одеської області

депутат

листопад 2015 року

по день заповнення декларації

3

Курбатова Світлана Олександрівна

теща

Перевальська районна рада Луганської області

депутат

2011 року

2015 рік


Місце для додаткової інформації:

Відомості стосовно тещі Курбатової Світлани Олександрівни записані з її слів.
Стосунки з тестем Курбатовим Володимиром Володимировичем не підтримую та інформацією щодо нього не володію.


Розділ ІІІ. Відомості про пов’язаність спільним проживанням, побутом, наявність взаємних прав та обов’язків

з/п

Прізвище, ім’я, по батькові

Інформація щодо спільного проживання

Інформація щодо пов’язаності спільним побутом

Інформація щодо взаємних прав та обов’язків

1

Римар (Курбатова) Дар'я Володимирівна

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

2

Римар Богдан Анатолійоич

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

3

Курбатова Світлана Олександрівна

Спільно не проживаємо
Спільно проживаємо
Тимчасово спільно не проживаємо
Тимчасово спільно проживаємо
Спільним побутом не пов’язані
Пов’язані спільним побутом
Тимчасово не пов’язані спільним побутом
Тимчасово пов’язані спільним побутом
Існують взаємні права та/чи обов’язки
Відсутні взаємні права та обов’язки

Місце для додаткової інформації: